Discover our Featured Artists
English
Throughout the year, Galerie 16 welcomes a changing selection of artists to present their work in the gallery. Each exhibition brings a new creative voice — from expressive painting and drawing to sculpture and mixed-media practice.
The artists below are listed in order of their exhibition month. Click on any name to explore their work and discover more about their artistic practice.
Français
Tout au long de l’année, la Galerie 16 accueille une sélection renouvelée d’artistes invités à présenter leur travail. Chaque exposition révèle une nouvelle voix artistique — de la peinture expressive au dessin, en passant par la sculpture et les techniques mixtes.
Les artistes ci-dessous sont présentés selon leur mois d’exposition. Cliquez sur leur nom pour découvrir leur travail et leur univers artistique.

Céline Broussard
EN Céline Broussard’s intuitive practice moves between painting and sculpture, allowing form and texture to emerge organically through gesture and negative painting. Her work reveals quiet encounters between material, instinct and emotion.
FR La pratique intuitive de Céline Broussard se situe entre peinture et sculpture, laissant formes et textures émerger naturellement à travers le geste et la peinture en négatif. Son travail révèle des rencontres sensibles entre matière, instinct et émotion.
Céline will be featured at Galerie 16 in April.

Christelle Guérinet
EN French painter Christelle Guérinet explores human presence and emotion through oil, acrylic and drawing, translating the intangible into colour, texture and quiet intensity.
FR Artiste peintre française, Christelle Guérinet explore la présence humaine et l’émotion à travers l’huile, l’acrylique et le dessin, traduisant l’intangible en couleur et en matière.
Christelle will be featured at Galerie 16 in April.

Micheline Mathieu
EN Charente-based painter Micheline Mathieu has evolved from figurative village scenes to expressive contemporary abstraction. Through texture, light and carefully structured compositions, her work explores rhythm, emotion and the poetic potential of colour.
FR Installée en Charente, Micheline Mathieu a fait évoluer sa peinture du figuratif vers une abstraction contemporaine expressive. À travers la matière, la lumière et des compositions structurées, son travail explore le rythme, l’émotion et la poésie de la couleur.
Micheline will be featured at Galerie 16 in April.

Annette Standing
EN British-born and based in France, Annette Standing is a drawing-led artist whose finely detailed line work explores the natural world with quiet wonder and subtle mischief.
FR D’origine britannique et installée en France, Annette Standing développe un travail centré sur le dessin, où la finesse du trait explore le monde naturel avec délicatesse et une pointe de malice.
Annette will be featured at Galerie 16 in May.

Sue Tufnell
EN. Irish-born artist based in France, Sue Tufnell creates vibrant acrylic and watercolour works inspired by the rhythms, movement and energy of the natural world.
FR. Artiste d’origine irlandaise installée en France, Sue Tufnell réalise des œuvres vibrantes à l’acrylique et à l’aquarelle, inspirées par les rythmes et l’énergie du monde naturel.
Sue will be featured at Galerie 16 in May.

Laura Drury
EN Laura is a mixed-media painter inspired by the wild beauty of fields, hedgerows and woodland landscapes. Working between abstraction and impressionism, her textured paintings capture the quiet rhythms and sensory experience of nature.
FR Laura est une artiste en techniques mixtes inspirée par la beauté sauvage des champs, des haies et des paysages naturels. Entre abstraction et impressionnisme, ses peintures texturées capturent les rythmes paisibles et les sensations de la nature.
Laura will be featured at Galerie 16 in May.

David Flitcroft
EN Self-taught pastel artist based in Charente, David captures the vitality of landscape through expressive gesture, rich colour and a strong sense of movement.
FR Artiste autodidacte travaillant principalement au pastel en Charente, David saisit la vitalité du paysage par un geste expressif, des couleurs riches et un fort sentiment de mouvement.
David will be featured at galerie 16 in June

Jocelyn Bridge
EN Jocelyn Bridge is a contemporary painter based in the Charente whose expressive work captures the atmosphere, movement and memory of landscape through intuitive gesture and layered colour.
FR Jocelyn Bridge est une artiste contemporaine installée en Charente dont la peinture expressive capture l’atmosphère, le mouvement et la mémoire du paysage à travers un geste intuitif et des couches de couleur.
Jocelyn will be featured at galerie 16 in June

Henry Martin
EN A self-taught artist inspired by the rural landscapes of France, he paints the scenes he encounters during his daily walks, transforming simple observations of nature into expressive and personal works.
FR Artiste autodidacte inspiré par les paysages ruraux de France, il peint les scènes rencontrées lors de ses promenades quotidiennes, transformant les observations simples de la nature en œuvres expressives et personnelles.
Henry will be featured at galerie 16 in June

Sandrine Grimaud-Lebeaux
EN Contemporary painter and printmaker based in Chartres, Sandrine creates poetic, nature-inspired works in fluid coloured inks, guided by movement, gesture and emotion.
FR Artiste peintre et graveure contemporaine installée à Chartres, Sandrine développe un univers poétique inspiré par la nature, où le geste et l’émotion s’expriment à travers des encres colorées fluides.
Sandrine will be featured at Galerie 16 in July

Cecil Grange
EN Cecil Grange is a draughtswoman and lime fresco artist whose work approaches drawing as a form of silent writing. Through vibrating lines, layered marks and earthy pigments, her practice explores the fragility and presence of the human body, revealing gesture, memory and emotion within the energy of the drawn line.
FR Cecil Grange est une dessineuse et fresquiste à la chaux dont le travail aborde le dessin comme une forme d’écriture sans parole. À travers un trait vibrant, des lignes superposées et des pigments aux tonalités de terre, sa pratique explore la fragilité et la présence du corps humain, révélant geste, mémoire et émotion dans l’énergie du trait.
Cecil will be featured at Galerie 16 in July

Pierre-Marie Coiteux
EN Pierre-Marie explores landscape through expressive colour and gesture, creating paintings that transform sensation into presence. His work reflects a deep dialogue with nature, where colour becomes a powerful language of emotion and interpretation.
FR Pierre-Marie explore le paysage à travers la couleur et le geste, développant une peinture qui transforme la sensation en présence. Son travail révèle un dialogue profond avec la nature, où la couleur devient un langage d’émotion et d’interprétation.
Pierre-Marie Coiteux will be featured at Galerie 16 in September

Raphaël Schillebeeckx
EN. Raphaël “Pépa” Schillebeeckx is a Belgian musician and painter based in Deux Sevres, whose expressive oil paintings reflect a vibrant, imaginative world shaped by his rich artistic career.
FR
Raphaël « Pépa » Schillebeeckx est un musicien et peintre belge installé en Deux Sevres, dont les peintures à l’huile expriment un univers vibrant et imaginaire nourri par un parcours artistique riche.
Raphaël. Schillebeeckx will be featured at Galerie 16 in September

Tamzin Williams
EN Tamzin Williams is a self-taught acrylic painter based in western France whose highly detailed work explores reflections, machinery, and the visual narratives hidden within polished surfaces.
FR Tamzin Williams est une artiste autodidacte basée dans l’ouest de la France dont les peintures acryliques très détaillées explorent les reflets, la mécanique et les récits visuels dissimulés dans les surfaces polies.